Skip to main content

MonaLisa


The title Mona Lisa stems from the Giorgio Vasari biography of Leonardo da Vinci, published 31 years after Leonardo's death. In it, he identified the sitter as Lisa Gherardini, the wife of wealthy Florentine businessman Francesco del Giocondo. Mona was a common Italian contraction of madonna, meaning my lady, the equivalent of the English Madam, so the title means Madam Lisa.

In modern Italian, the short form of madonna is usually spelled Monna, so the title is sometimes given as Monna Lisa. This is rare in English, but more common in Romance languages.

The alternative title, La Gioconda, is the feminine form of Giocondo. In Italian, giocondo also means light-hearted (jocund in English), so gioconda means light-hearted woman. Because of her smile, this version of the title plays on this double meaning, as does the French La Joconde.

Both Mona Lisa and La Gioconda became established as titles for this painting in the 19th century. Before these names became established, the painting had been referred to by various descriptive phrases, such as "a certain Florentine lady" and "a courtesan in a gauze veil."

Comments

Popular posts from this blog

Beche Thakar Gaan

A Different Feel by Osibek Pal on Thursday, March 31, 2011 at 2:50pm  To, Manimanjari Sengupta THIS IS NOT A TRANSLATION OR AN INTERPRETATION OF THE SONG, ITS THE ENGLISH VERSION , OF " BECHE THAKAR GAAN" ORIGINAL VERSION BY ANUPAM ROY, WRITTEN IN THE SAME THEME, HOWEVER THERE ARE SOME OBVIOUS DIFFERENCES IN THOUGHT, FOR THE SAKE OF RHYME SCHEME, LET ME KNOW HOW YOU LIKE THIS VERSION...   Force me to forget a paintbrush..  And learn just light and dark..   Remember ,I wont comply...  Wont Pragmatise life, if you ask...     Banish me from your life's tell tale...  I wouldn't complain.... But ask me to justify my love...   I wouldn't , not if I am slain..     Cause, I have seen it all, known it all...  Quick sand, is not just for the beaches...  It has drained life, breath, blood and love,  let alone petty riches..     Cause, I have seen it all, known it all, ti...

No More.................

Sesher Kobita: A Rendition

Can you hear the time passing by, The chariot wheel's fleeting cry .... Raising the heart beats of empty space, Run over by the wheels, the stars weep, in disgrace... O friend, that fleeting time, has consumed me in its rhyme.... Has dragged me on the chariot seat.... On a journey unknown, courageously discreet... Far far away from you....A thousand deaths I overcame... A new beginning at its very peak...The chariot pace has blown away my past name.... It is a point of no return... If you still look far and try... You wont recognise me.... Dear friend... Goodbye! Sometime in leisure under the wind and sky... Sitting on the banks of memories , the night shall sigh... The day when the tears of blossoms will hurt the sky... In that moment try..... To find the remnants of my heart... And it will give you light, dreamy subtle and slight... But its not a dream , its true... Its my love, changeless, eternal for you .. On change I float and drift apart... On a jou...